481 293

ВАКАНСИИ

197 588

РЕЗЮМЕ

215 905

КОМПАНИИ

Размещено 19 января 2009

от 30 300 рублей

помошник руководителя

ФИО: Болдырева Анастасия Юрьевна

Дата рождения: 27 сентября 1987 (36 лет)

Пол: Женский

Семейное положение: Не состою в браке, детей нет

Город проживания: Ростов-на-Дону (показать на карте)

 

Занятость

Полная

График работы

Полный день

Образование

РОСТОВСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, 2004-2008 г.
Специальность: лингвист переводчик двух иностранных языков (испанский и английский языки)

Опыт работы

С ноября 2008 года по настоящее время – ассистент руководителя
Место работы: ООО «Esmalglass - Itaca Rusia», учредитель - испанская сторона; вид деятельности - производство и поставка материалов.

Должностные обязанности:
• подготовка аналитических, информационных материалов;
• устные и письменные переводы (корреспонденция, газетные и журнальные статьи, рекламные и информационные материалы, презентации; экономические отчеты, финансовые прогнозы, договоры и приложения к ним);
• координация информационных потоков;
• подготовка проектов писем, приказов, служебных записок и т.д.;
• организация совещаний, встреч, переговоров, презентаций.
С июля по ноябрь 2008 года – переводчик испанского и английского языка
Место работы: Бюро переводов «Открытый мир»
Должностные обязанности:
Письменный перевод с/на испанский, английский язык: деловой, юридической, медицинской документации, стройпроектов и др. Устный перевод во время заключения юридических сделок в присутствии нотариуса.
С апреля по июнь 2008 года – переводчик английского языка
Место работы: ОАО «Роствертол»/ Ростовский вертолетный производственный комплекс "Роствертол "
Должностные обязанности:
Участие в качестве переводчика в программе по тестированию вертолета Ми-28 летным составом. Двусторонний последовательный перевод с русского языка на английский и испанский языки. Участие в переговорах и разборах полетов.
Участие в обучающем процессе по переквалификации летного персонала на вертолет Ми-2, Ми-26Т. Устный последовательный технический перевод лекций для летного состава. Двусторонний устный последовательный перевод брифингов, экзаменационных тестов, конференций и переговоров.
Перевод технической документации: планов занятий, программ, выдержек из РЛЭ (Руководства по летной эксплуатации); официальных писем и заявок.

Профессиональные навыки и знания

переводчик двух иностранных языков